东盟牙医互认安排序言

文莱达鲁萨兰国、柬埔寨王国、印度尼西亚共和国、老挝人民民主共和国、马来西亚、缅甸联邦、菲律宾共和国、新加坡共和国、泰国王国和中华人民共和国的政府越南、东南亚国家联盟成员国(以下统称东盟或东盟成员国或单称东盟成员国);

 

 

 

认识到 东盟服务框架协议(以下简称AFAS)的目标,即加强东盟成员国之间的服务合作,以提高效率和竞争力,使生产能力和服务的供应和分配多样化东盟内外的供应商;实质性取消对东盟成员国之间服务贸易的限制;扩大服务贸易自由化,扩大服务贸易自由化的深度和范围,超越东盟成员国在《服务贸易总协定》(以下简称《服务贸易总协定》)下的承诺,实现服务贸易自由化;

 

 

 

认识 到 1997 年 6 月 14 日批准的关于动态发展伙伴关系的东盟 2020 年愿景,该愿景为东盟制定了到 2020 年建立一个稳定、繁荣和极具竞争力的东盟经济区的计划,这将导致:

 

 

 

  • 商品、服务和投资的自由流动;
  • 公平的经济发展,减少贫困和社会经济差距;和
  • 加强政治、经济和社会稳定;

 

 

注意到 AFAS 的第 V 条规定,为了服务供应商的许可或认证,东盟成员国可以承认在另一个东盟成员国获得的教育或经验、满足的要求或授予的执照或证书;

 

 

 

注意到 2003 年第九届东盟首脑会议通过的巴厘岛协定 II 的决定要求在 2008 年之前完成主要专业服务资格的互认安排(以下简称 MRA 或单称 MRA),以促进专业人士的自由流动/东盟的熟练劳动力/人才;和

 

 

 

为牙科从业者提供 MRA,通过促进相关信息的流动和交流适合东盟成员国特定需求的专业知识、经验和最佳实践来加强专业能力;

 

 

 

达成协议 如下:

 

 

 

第一条

 

 

 

目标

 

 

该 MRA 的目标是:

 

 

1.1 促进牙医在东盟内部的流动;

 

 

1.2 在牙科医师互认方面交换信息并加强合作;

 

 

1.3 促进采用有关标准和资格的最佳做法;和

 

 

1.4 为牙科医生提供能力建设和培训机会。

 

 

 

第二条

 

 

 

定义

 

 

在本 MRA 中,除非上下文另有要求:

 

 

 

2.1 牙科执业医师指完成规定的牙科专业培训并取得牙科专业资格的自然人;并且已在原产国的专业牙科监管机构注册和/或获得许可,在技术、道德和法律上具有从事专业牙科实践的资格。

 

 

 

2.2 专科医师是指具有原产国认可的牙科专科培训和研究生学历,并已注册和/或获得专科医师执照(如果该注册适用于原产国)的牙科执业者;

 

 

 

2.3 外国牙医指持有东盟成员国国籍,在原籍国注册牙科执业,并申请在东道国注册/许可执业牙科的牙科执业者,包括专家。

 

 

 

2.4 注册是指在管辖范围内对牙科执业者进行注册和/或认证和/或许可,或者可以指向满足或遵守规定的牙科执业注册要求的牙科执业者颁发证书或执照。原产国和/或东道国。

 

 

 

2.5 原籍国是指牙科执业者在其当前有效的牙科执业注册所在的东盟成员国。

 

 

 

2.6 东道国指外国牙医申请注册执业的东盟成员国。

 

 

 

2.7 Professional Dental Regulatory Authority (以下简称PDRA) 是指各东盟成员国政府授予的对牙科执业者及其牙科执业进行监管和控制的机构。PDRA 在这方面是指以下内容:

 

 

 

成员国 PDRA 文莱达鲁萨兰国 文莱医学委员会 柬埔寨 柬埔寨牙科委员会和卫生部 印度尼西亚 印度尼西亚医学委员会和卫生部 老挝人民民主共和国卫生部 马来西亚 马来西亚牙科委员会 缅甸 缅甸牙科委员会,卫生部 菲律宾专业监管委员会,牙科和菲律宾牙科协会 新加坡 新加坡牙科委员会和牙科专家认证委员会 泰国 泰国牙科委员会和公共卫生部 越南卫生部

 

 

 

2.8 国内法规包括 PDRA 和/或相关当局发布的与牙科执业相关的法律、细则、法规、规则、命令、指令和政策。

 

 

 

2.9 持续专业发展(Continuing Professional Development,以下简称 CPD)是牙科专业人员保持、发展或提高其知识、技能和专业绩效的方式。

 

 

 

第三条

 

 

 

外国牙医的认可和资格

 

 

 

3.1 外国牙科医师的认可 外国牙科医师可在东道国申请注册,获得东道国牙科执业资格认可,符合东道国国内规定,并符合下列条件:

 

 

 

3.1.1 拥有原籍国和东道国PDRA认可的牙医资格;

 

 

 

3.1.2 持有原籍国PDRA颁发的有效专业注册和现行牙科执业证书;

 

 

 

3.1.3 视情况而定,在原籍国作为普通牙科医师或专家积极执业不少于连续五 (5) 年;

 

 

 

3.1.4 根据原产国 PDRA 规定的 CPD 政策,达到令人满意的 CPD 水平;

 

 

 

3.1.5 已获得原产国 PDRA 的证明,在原产国和其他国家的牙科实践中没有违反任何当地和国际的专业或道德标准,只要 PDRA 是意识到的;

 

 

 

3.1.6 已声明在原籍国或其他国家没有针对他/她的调查或未决法律程序;和

 

 

 

3.1.7 符合 PDRA 或东道国其他相关当局认为适合的任何此类注册申请人可能施加的任何其他评估或要求。

 

 

 

3.2 外国牙科医师的资格 满足上述条件的外国牙科医师被认为具有在东道国执业的资格。

 

 

 

3.3 外国牙科医师的承诺 允许在东道国从事牙科工作的外国牙科医师应遵守国内法规和条件,包括但不限于以下内容:

 

 

3.3.1 受东道国 PDRA 实施的专业和道德行为准则以及牙科执业标准的约束;

 

 

3.3.2 受东道国现行法律的约束;

 

 

3.3.3 同意东道国保险责任计划的任何要求;和

 

 

3.3.4 尊重东道国的文化和宗教习俗。

 

 

 

第四条

 

 

 

专业牙科监管机构

 

 

 

4.1 根据国内法规,东道国 PDRA 应:

 

 

 

4.1.1 评估外国牙医的资格、培训和经验;

 

 

 

4.1.2 在适用的情况下对注册施加任何其他要求或评估;

 

 

 

4.1.3 承认并注册合格的外国牙科从业者在东道国从事牙科工作;

 

4.1.4 监督和评估注册外国牙医的执业和行为是否符合东道国的专业和道德行为准则以及牙科执业标准;和

 

 

 

4.1.5 如果任何注册的外国牙医未能按照东道国的专业和道德行为准则以及牙科执业标准执业,则采取必要措施。

 

 

 

第五条

 

 

 

监管权

 

 

 

本 MRA 不得减少、消除或修改每个东盟成员国、其 PDRA 和其他相关当局监管和控制牙科从业者和牙科实践的权利、权力和权限。然而,东盟成员国应承诺为此目的合理和善意地行使其监管权力,而不会对牙科执业造成任何不必要的障碍。

 

 

 

第六条

 

 

 

东盟牙医联合协调委员会

 

 

 

6.1 应成立东盟牙科医师联合协调委员会(以下简称 AJCCD),由不超过两 (2) 名来自每个东盟成员国 PDRA 的指定代表组成,其职权范围如下:

 

 

 

6.1.1 通过更好地理解适用于每个东盟成员国的国内法规和制定实施本互认协议的战略,促进本互认协议的实施;

 

 

 

6.1.2 鼓励东盟成员国在实施本互认协议时标准化并采用机制和程序;

 

 

 

6.1.3 鼓励交流有关区域内牙科实践的法律、实践和发展的信息,以便根据区域和/或国际标准进行协调;

 

 

 

6.1.4 在需要时建立持续信息交流机制;

 

 

 

6.1.5 如有必要,每五 (5) 年或更早审查一次 MRA;和

 

 

 

6.1.6 办理与本互认协议相关的其他事项。

 

 

 

6.2 AJCCD 应制定执行任务的机制。

 

 

 

第七条

 

 

 

相互豁免

 

 

 

7.1 东盟成员国承认,任何免除东道国 PDRA 进一步评估的安排只有在 PDRA 的参与和同意下才能达成。

 

 

 

7.2 东盟成员国注意到东道国的PDRA负有保护其管辖范围内社区的健康、安全、环境和福利的法定责任,并可能要求寻求在东道国执业的外国牙医国家提交自己的某种形式的补充要求或评估。

 

 

 

7.3 东盟成员国认识到,此类要求或评估应使东道国的 PDRA 充分相信有关的外国牙医:

 

 

 

7.3.1 具备与他们打算在东道国开展和从事的一般和/或专业牙科实践相一致的必要技能和专业知识;

 

 

 

7.3.2 了解东道国适用的专业和道德行为准则以及牙科执业标准背后的一般原则,并展示在东道国开展牙科执业时应用这些原则的能力;和

 

 

 

7.3.3 熟悉管理东道国牙科诊所运营的国内法规。

 

 

 

第八条

 

 

 

争端解决

 

 

 

8.1 东盟成员国应始终努力就本互认协议的解释和适用达成一致,并应尽一切努力通过沟通、对话、协商与合作,就可能影响本互认协议实施的任何事项达成双方满意的解决方案.

 

 

 

8.2 2004 年 11 月 29 日在老挝人民民主共和国万象签署的《关于加强争端解决机制的东盟议定书》应适用于有关解释、实施和/或应用本 MRA 下任何条款的争端8.1.

 

 

 

第九条

 

 

 

修正案

 

 

 

9.1 本 MRA 的任何条款只能通过所有东盟成员国政府的相互书面协议进行修改。

 

 

 

9.2 尽管有第 9.1 条的规定,任何东盟成员国都可以在必要时修改第 2.7 条所列的 PDRA,而无需其他东盟成员国的相互同意。任何修正案应通过东盟秘书处以书面形式通知其他东盟成员国。

 

 

 

第十条

 

 

 

最后条款

 

 

 

10.1 GATS 和 AFAS 的术语和定义以及其他规定应被引用并适用于本 MRA 下产生的但此处未作出具体规定的事项。

 

 

 

10.2 本 MRA 应在所有东盟成员国签署本 MRA 后六 (6) 个月生效。任何希望推迟实施 MRA 的东盟成员国应在签署之日起 6 个月内以书面形式将其意图通知东盟秘书处,东盟秘书处随后应通知其他东盟成员国。延期应在东盟秘书处通知其他东盟成员国后生效。

 

 

 

10.3 任何根据本 MRA 第 10.2 条发出延迟实施通知的东盟成员国,应将本 MRA 指定的实施日期通知东盟秘书处,该日期不得迟于 2010 年 1 月 1 日。此后,东盟秘书处应将本 MRA 的指定实施日期通知其他东盟成员国。未在 2010 年 1 月 1 日之前将其实施日期通知东盟秘书处的东盟成员国必须在 2010 年 1 月 1 日实施该 MRA。

 

 

 

10.4 本互认协议应交存东盟秘书处,秘书处应及时向每个东盟成员国提供经核证的副本。

 

 

 

兹证明,下列签署人经各自政府正式授权,已签署本东盟牙科从业者相互承认安排。

 

 

 

2009 年 2 月 26 日订于 泰国七岩,英文原件一份。